王亭之有時人緣都幾好。僑居日本的王文政先生閱網上文章,知王亭之好食「日本果子」,於是萬里迢迢寄贈數款來,其中「栗寶樂」一款配鐵觀音,真似孟光與梁鴻。
他順便問王亭之一條佛學問題:何以《法華經》說「諸法實相」,《心經》卻說「諸法空相」。
這問題詳談起來,可以寫一篇論文。今且簡單作答-─《心經》的「諸法空相」,是唐玄奘略譯,若依梵文,應譯為「諸法空性、無相」。此「空性、無相」,便即是「實相」。
「實相」者,是站在解脫者的立場來說,諸佛看我們的世界,即見一切法空性、無相,是謂見到實相。亦即謂一切法實以「空性、無相」而為相,始是真實相,我們未解脫的人看這世界,由概念來建立事物的「性」,又依著名言來建立事物的「相」,所看到的,便只是唯根據名言與概念而成立的「虛妄相」。
例如陽燄,遠望如水,近看則一無所有,當見到水相時,我們一定會說,馬路有一笪水,因此又濕、又滑,由是便小心一點駕駛。這水相,即是根據我們的生活經驗而建立,是謂概念;由概念產生名言,便說為濕、滑等,如是即見陽燄的虛妄相而誤以為水。若見陽燄便知陽濕,則可謂由見空性無相而見實相。
加拿大多倫多星島日報
2008年2月19日