從前世人重丁財兩旺,於新正頭恭喜,必曰:「恭喜添丁發財。」所以廟宇亦賣花燈,以「燈」、「丁」二音相似,添燈即兆添丁也。
今人唯重發財,所以連「恭喜發財」都已變成英語的外來語。洋人見華人,例必「貢希揮啋」﹝「揮」粵音fat﹞,以致非過年時亦如此祝賀。在洋人心目中,華人除「財」之外即無一事視為吉祥。
與洋人比,聖誕謂為merry,新年祝曰happy,比華人有文化得多矣。
王亭之過年,賀人「從心所欲」,聞者似嫌未足,一定要加一句,「今年賺多多」,然後始歡喜一笑。「從心所欲」其實已包含發財在內,「心」之「所欲」如果是發財,「從心」即便可發,有何不好?此比merry及happy還要範圍廣也。王亭婆今年吩咐王亭之:「恭喜人發財啦。」王亭之實在有點不忿。
世人唯愛財,亦可以從其稱謂年歲生肖知之。去年是丁寅,應該是「火豬」年,但人人皆說是「金豬」。今年戊子,是「土鼠」年,未知亦說之為「金鼠」年否?過去逢金鼠年﹝庚子﹞必不祥。1840年庚子,鴉片戰爭爆發;1900年庚子,八國聯軍入宮,慈禧及光緒要走難;1960年庚子,大陸「三面紅旗」發動。
所以,希望不要叫今年做「金鼠年」。
加拿大多倫多星島日報
2008年2月11日